«Степь» обсудила итоги «Берегов дружбы»

#Культура

13 августа 2023г. в Межпоселенческой Центральной библиотеке им. И.М.Бондаренко с. Покровское Неклиновского района состоялось очередное заседание межрегионального литературного объединения «Степь», главной темой которого были итоги завершившегося 30 июля 2023г. VIII Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. А.В.Третьякова. Члены ЛИТО «Степь» не могли не принять в нём деятельного участия, ведь руководитель ЛИТО «Степь» Леонид Юрьевич Север является одновременно автором проекта и Председателем координационного совета фестиваля.
Члены Союза писателей России: Ольга Сафронова и Анжелика Салтанова (Шульженко), члены МСПМ: Галина Конюхова, Галина Маркер, Надежда Вишневецкая, поэт из Таганрога Сергей Зорин, — в качестве наставников представили свои поэтические заявки, выполнили поэтические переводы предложенных им стихов и получили заслуженные благодарности. Выполненные ими переводы были напечатаны в итоговом сборнике поэтических переводов на русский язык «Звучит новой музыкой слово (наставники)».
Анна Лысцова участвовала в конкурсе поэзии и поэтических переводов и стала лауреатом III степени. Выполненные ею переводы вошли в итоговый сборник поэтических переводов на русский язык «За мечтою своею идём!(финалисты)».
Ирина Север – член МСПМ, координатор фестиваля, ведущая конкурсных слушаний.

Стихи степовцев также были переведены на другие языки и вошли в сборник поэтических переводов на языки народов России и мира «Рождают ладони немеркнущий свет».
На заседании также были представлены и презентованы другие, увидевшие свет в рамках фестиваля, издания:

  • «Горький пух тополей» Сборник стихов молодых поэтов Донбасса, куда вошли стихи 26 молодых поэтов из Донецкой и Луганской Народных республик.
  • Владимир Романов, редакторский обзор сборника стихов молодых поэтов Донбасса «Горький пух тополей»
  • Владимир Гаврилович «Я тоже сын человеческий… (Кабардинская легенда) Драматическая повесть, рассказывающая о трагической судьбе Али Асхадовича Шогенцукова, основоположника и классика кабардинской литературы.
  • Ауес Бетуганов, «Земля предков» сборник стихов и поэтических переводов на кабардинском, русском, украинском и белорусском языках.
  • «Zа мир, Oтечество, Vолю» сборник стихов финалистов конкурса «Покорённая высота»

Данные издания доступны для читателей в читальном зале МБУК «МЦБ им. И. М.Бондаренко». В электронном виде их можно прочитать на сайте фестиваля –конкурса «Берега дружбы» в разделе «Издания» 2023.

Поэтические переводы уже несколько лет являются неотъемлемой частью творческой мастерской членов ЛИТО « Степь» и являются великолепной школой поэтического мастерства.
Фестиваль завершился, но работа над переводами продолжается.

О. Сафронова.

Ранее мы рассказывали об открытии и итогах фестиваля «Берега дружбы».

Актуальные новости района и области смотрите в нашем ТГ-канале  и в соцсетях «Вконтакте» и «Одноклассники».
Ирина Коржева
Приазовская степь