«БЕРЕГА ДРУЖБЫ – 2021». ЧАСТЬ 1.

«БЕРЕГА ДРУЖБЫ – 2021». ЧАСТЬ 1.

«Берега дружбы» — этот культурно-образовательный проект, который с 2012 года собирает в Неклиновском районе Ростовской области как молодых поэтов и переводчиков, так и признанных мастеров художественного слова, снова состоялся, несмотря на сложную эпидемиологическую обстановку в регионе. В этом году фестиваль прошел в формате Всероссийской открытой школы поэтического перевода. С 30 июля по 1 августа 2021 года отобранные компетентным жюри 25 молодых поэтов-переводчиков и 20 участников видео-конференции, выразивших желание участвовать в мероприятии в онлайн-формате, прослушали полный курс лекций с практическими занятиями по программе дополнительного образования «Особенности поэтического перевода (на примере русского, белорусского и украинского языков)» и получили сертификаты Луганского национального университета имени Владимира Даля. Как и в прошлые годы, на гостеприимных берегах фестиваля участников в этом году ожидало множество чудесных событий, открытий и встреч.

Торжественное открытие фестиваля «Берега дружбы», которое состоялось 29 июля 2021 года на базе отдыха «Олимпия» в Приморском сельском поселении Неклиновского района, сразу же окунуло всех присутствующих в атмосферу тепла, доброты, искренней дружбы, когда рука об руку к общей цели движутся как видные деятели от литературы, так и представители Неклиновской администрации. Приехали и присутствовали на открытии фестиваля: Заместитель председателя Правления — генеральный директор Союза писателей России, председатель жюри конкурса — Дворцов Василий Владимирович. Председатель Союза писателей Украины, Первый Секретарь Международного Союза писателей и мастеров искусств — Мироненко Анатолий Анатольевич. Руководители Брянского и Краснодарского отделения Союза писателей России Сорочкин Владимир Евгеньевич и Макарова-Гриценко светлана Николаевна. Продюсер регионального этапа международного фестиваля «Берег дружбы — КБР», член ЮНЕСКО, культуролог — Марышева Розетта Каншумесовна. Глава Администрации Неклиновского района — Даниленко Василий Фёдорович. Начальник отдела культуры Администрации Неклиновского района — Скляр Элеонора Евгеньевна. Заведующий сектором по культуре и молодёжной политике отдела культуры администрации Неклиновского района — Абрамов Сергей Андреевич. С видео обращениями к участникам, гостям и организаторам фестиваля выступили: Член Президиума Союза писателей Беларуси, председатель Гомельского областного отделения Союза писателей Беларуси — Гаврилович Владимир Николаевич. Член Союза писателей России и Союза журналистов России, поэт, и переводчик — Андрианова (Книга) Кристина Владимировна (г. Уфа, Республика Башкортостан).

Они пожелали всем собравшимся хорошей творческой и вдохновенной работы. По доброй традиции, на открытии «Берегов дружбы» были торжественно зажжены три славянские свечи, олицетворяющие дружбу и единство литератур России, Украины и Беларуси. В зажжении свечей участвовали: от России — Дворцов Василий Владимирович, от Украины — Мироненко Анатолий Анатольевич, от Беларуси — молодая поэтесса из Минска, Каблукова Алеся Генриховна. Все эти годы, начиная с 2012, традиционно, в первый день пребывания на земле, подарившей миру Чехова, Раневскую и Танича, гости «Берегов дружбы» попадали в яркую, самобытную и праздничную атмосферу фестиваля национальных культур с одноименным названием, где можно было примерить национальный костюм, послушать народную песню, попробовать блюда и напитки. Благодаря VI Международному молодежному фестивалю-конкурcу поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы», в этом году на фестивале национальных культур впервые прозвучало то, без чего не живёт ни один народ – его поэтическое слово. «Мои друзья – опора для меня!». Строчка из стихотворения башкирского поэта Фаниля Булякова стала девизом фестиваля национальных культур этого года. Она зазвучала на русском языке благодаря молодой поэтессе из Брянской области Анастасии Вороничевой и стала названием сборника поэтических переводов, где соединили свое творчество 16 молодых поэтов пишущих на национальных языках и 16 молодых поэтов-переводчиков из самых разных уголков России.

Впервые жители всех 18-ти сельских поселений Неклиновского района подготовили рассказы об истории, культуре и обычаях каждого из народов, представленных в сборнике, приготовили для чтения в переводе на русский язык стихи национальных авторов. Так как из-за сложной эпидемиологической обстановки, провести фестиваль в с. Покровском, на площади Алексея Береста, героя как русского, так и украинского народов не удалось, результатом долгого, кропотливого, творческого труда, всех работников культуры, общественности, власти и жителей района стала анонсированная на торжественном открытии фестиваля видеопрограмма «Мои друзья – опора для меня!», где с помощью современных технологий каждый сможет ощутить и почувствовать единство народов, входящих в РУССКИЙ МИР. Еще одна добрая традиция «Берегов» — это творческие встречи молодых поэтов, участников фестиваля с детьми, отдыхающими в ДОЦ-ах Неклиновского района. Этим чудесным, очень полезным обеим сторонам поездкам тоже в этом году воспрепятствовал короновирус. Однако выход был найден — лучшие молодые поэты, финалисты VI Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» прислали записи своих выступлений: чтение одного авторского стихотворения и одного поэтического перевода. Как из небольших разноцветных кусочков керамики, художник выкладывает узор прекрасной мозаики, так из этих небольших записей был собран еще один видеофильм. Да, встречи лицом к лицу не состоялись, но зато теперь творчество участников-финалистов останется со всеми нами на долгие месяцы и годы. «Бескорыстие, откровенность, вера в дружбу и щедрость составляют их обычные качества…» — эта цитата из книги великого русского писателя Антона Павловича Чехова, может быть отнесена как к преподавателям, так и к слушателям Всероссийской открытой школы поэтического перевода. Емкие и увлекательные лекции Ларисы Алексеевны Бекрешевой – старшего преподавателя Луганского государственного университета имени Даля были дополнены уникальными беседами с поэтом и переводчиком Сорочкиным В. Е., а также двумя прозаиками, поэтами, публицистами — Макаровой С. Н. и Дворцовым В. В. С приветственным обращением к слушателям школы по видеосвязи из г. Москвы выступила первый заместитель Председателя Совета Ассамблеи народов России, член комиссии по вопросам сохранения и развития культурного и языкового многообразия народов России Совета при Президенте РФ по межнациональным отношениям — Михалева Евгения Абрамовна. Она высказалась о необходимости переводческой деятельности, положении литературы в современном мире, межнациональных связях, и ещё о многом и многом другом.

Все эти темы не оставили равнодушной аудиторию и нашли горячий отклик в сердцах молодых авторов. Были и практические занятия. Они были посвящены собственному творчеству слушателей школы. Задача состояла в том, чтобы молодые поэты, пишущие на разных языках, услышали друг друга не столько слухом, сколько душой и сердцем, чтобы текст чужого стихотворения перестал быть набором рифмованных слов, а превратился в живой мир, который надо понять, принять и затем построить заново уже средствами другого языка. Авторам очень интересно было послушать, как звучат их стихотворения в переводе на белорусский, украинский, армянский, башкирский, крымско-татарский, кабардинский, осетинский языки и наоборот. Очень важно, что возможность задать вопросы и получить ответы была не только у присутствующих в конференц-зале участников, но и у тех, кто на протяжении трёх учебных дней неотрывно следил за трансляцией благодаря современной технике информационно-выставочного центра Народного военно-исторического музейного комплекса «Самбекские высоты». Учебный процесс продолжался и вечером (ведь у каждого было домашнее задание), перерастая то в мастер-класс от более опытных переводчиков, то в свободный микрофон с чтением стихов и переводов в неформальной обстановке. Все лекторы не могли не отметить живой интерес и неуемную жажду знаний нынешних слушателей школы переводов.

Каждый фестиваль «Берега дружбы» всегда знакомит своих гостей с интересными знаковыми местами Неклиновского района и Ростовской области. Народный военно-исторический комплекс «Самбекские высоты» не только принимал три дня в стенах информационно-выставочного центра школу переводов. Во вне учебное время для береговцев раскрыл свои двери военно-исторический музей. Вместе с экскурсоводом группа прошла весь тяжелый и славный путь страны Советов от тревожных предвоенных лет, сквозь пылающие годы Великой Отечественной войны к Победе и восстановлению разрушенного войной хозяйства Донского края. Город Таганрог, город Чехова в очередной раз раскрыл для гостей фестиваля свои сокровища, которыми во многом обязан своему великому земляку: великолепное собрание картин в художественном музее, строгую красоту книгохранилища библиотеки имени писателя, бархатную тишину зрительного зала театра, тихий уют мемориального музея «Домик Чехова», воссоздающего обстановку, в которой родился Антон Павлович. А поездка в музей-заповедник «Танаис» на месте городища самого северного поселения древних греков в Меотиде (так древние греки называли Азовское море) с посещением уникального музея под открытым небом и поляны Поэтов стала еще одним подарком фестиваля своим гостям. Важной гранью работы фестиваля «Берега дружбы» являются творческие встречи в именных библиотеках Неклиновского района. Имена русских, украинских и белорусских писателей были присвоены отделам МЦБ в 2018г и с тех пор ни один фестиваль не обходит библиотеки своим вниманием. Краснодесантский отдел МЦБ, имени украинской писательницы русского происхождения Марко Вовчок (настоящее имя — Мария Александровна Вилинская, по первому мужу — Маркович, по второму — Лобач-Жученко) принимал у себя представителей Украины Мироненко А. А. и Мироненко А. М., а также Марышеву Р. К., на чьей родине, в Кабардино-Балкарии в г. Нальчик похоронена Марко Вовчок. Синявский отдел МЦБ, носящий имя одного из зачинателей советской литературы на Дону Г.Ф. Шолохова-Синявского, посетил В. Дворцов. В Большенеклиновском отделе МЦБ имени известного российского прозаика В.Г. Саранских, побывали сын писателя Саранских О. В. и его земляк — Жуков Д. М. Петрушинский отдел МЦБ, имени белорусского советского писателя И. П. Мележа посетили молодая поэтесса из Минска Каблукова О. Г. и литераторы из Брянска Сорочкин В. Е. и Мишина Н. В.

Оргкомитет фестиваля

источник —

https://ok.ru/group55223409639538/topic/153734877575282


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.


доступен плагин ATs Privacy Policy ©
Перейти к содержимому