«Мир без стен» на «Берегах дружбы». Это достойно книги!

#Культура


Красивый фестиваль «Берега дружбы», ставший визитной карточкой не только
Неклиновского района, но и Ростовской области, можно назвать мечтой журналиста. Этот
проект – неистощимый источник прекрасных новостей, которые не раз появлялись на
страницах «Приазовской степи». Мы писали и о работе школы переводов, и о получении
грантов, и о непрестанном расширении творческой географии «береговцев»…
2022-й год принес ещё одну добрую весть. В рамках фестиваля готовится к изданию
уникальная книга – антология современной мировой поэзии «Земля – наш общий дом»,
созданная усилиями писателей, объединённых мировым поэтическим движением «Мир без
стен» (World Poetry Movement – WPM). Об этой книге мы побеседовали с главным
вдохновителем «Берегов дружбы» – Леонидом Севером.

  • Леонид Юрьевич, кажется, теперь можно без малейшего преувеличения сказать, что у
    фестиваля есть друзья по всему миру. Расскажите, пожалуйста, о поэтическом движении,
    которое поддержали наши родные неклиновские «Берега».
  • Пожалуй, соглашусь с вами – география нашей международной литературной дружбы
    действительно многогранно расширилась благодаря тому, что в конце 2020 года наш
    фестиваль-конкурс, как один из десяти ведущих литературных фестивалей в Российской
    Федерации, был приглашён к сотрудничеству Международным поэтическим движением
    «Мир без стен (WPM)», в котором сегодня принимают участие 170 стран. Движение
    зародилось в 2011 году, когда на международном поэтическом фестивале в Медельине
    (Колумбия) собрались поэты и организаторы самых крупных литературных фестивалей мира
    и решили объединиться, чтобы совместно продвигать свои литературные интересы.
  • Что же входит в сферу этих интересов?
  • Международные поэтические фестивали, издательские и образовательные проекты,
    эстетическое воспитание и создание литературных школ, экология, защита национальных и
    культурных прав, дружба народов и социальная справедливость – как видите, эта сфера
    исключительно обширна и полностью совпадает с традиционными устоями Русского мира.
  • А кто же это движение возглавляет?
  • Генеральными координаторами «Мира без стен» являются один из его основателей,
    колумбийский поэт, лауреат альтернативной Нобелевской премии Фернандо Рендон и
    индийская поэтесса, основатель международного поэтического фестиваля Kritiy Рати
    Саксена. В России движение имеет своих представителей в каждом федеральном округе.
    Сегодня главная идея WPM и одновременно его ключевая задача — объединение активных
    людей, посвятивших свою жизнь литературе.
  • Публикация произведений участников движения под одной обложкой, видимо, придает этой
    идее материальную завершенность?
  • Да, безусловно. Участники нашего фестиваля приложили немало усилий для того, чтобы
    это стало возможно. И молодые поэты-переводчики, и их наставники, и члены президиума и
    жюри кропотливо работали над переводами и поэтическими версиями текстов.
  • Этот эксперимент, очевидно, отвечает неким целям, общим для фестиваля «Берега дружбы»
    и движения «Мир без стен»?
  • Да! Нас роднит стремление к возрождению лучших традиций блестящей классической
    школы поэзии и поэтических переводов. И, кроме того, наше желание наглядно показать, что
    русская литература, русская культура является неотъемлемой частью мирового контекста. В
    современных условиях всеобщей необъяснимой враждебности это представляется как
    никогда актуальным. В каком-то смысле книга «Земля – наш общий дом» – это российский
    культурный отклик на происходящие события, наглядная демонстрация того, что общий язык
    и взаимопонимание при желании всегда можно найти.
  • Какова же география этого литературного проекта?
  • В книге «Земля – наш общий дом» на русском языке представлено творчество сорока шести
    авторов из двадцати шести стран мира, полный список получается достаточно длинный и
    включает в себя поэзию не только ближнего зарубежья и Европы, но стран Средней и Юго-
    Восточной Азии, Китая, Латинской Америки и даже Западной Африки.
  • Сейчас книга уже готова к запуску в печать. Как долго велась работа над её подготовкой?
  • На этот вопрос однозначно ответить невозможно. Думаю, что для «Берегов дружбы» это
    был даже не ЕГЭ, кстати, в этом году нашему фестивалю исполняется десять лет! Произошла
    своеобразная защита «дипломной работы высшей пробы». Мы сдали не только
    «госэкзамены», но и громко подтвердили почётное звание «Литературный район России»,
    присвоенное Неклиновскому району в этом году, став центром поэтического перевода не
    только в Российской Федерации, но и в ближнем зарубежье. Текстовый формат книги мы
    сделали за четыре месяца. Опираясь на подготовленный нами поэтический материал,
    белорусские поэты из г. Гомеля — наши верные друзья и соратники, под руководством В. Н.
    Гавриловича также готовят к изданию свою версию книги «Земля – наш общий дом» на
    белорусском языке. Всё это было бы невозможно без общего десятилетнего пути, без
    постоянной поддержки очень многих людей, как в Неклиновском районе, так и за его
    пределами. Могу добавить, что в создании книги приняли участие около тридцати авторов из
    различных уголков нашей страны, девять из которых представляют Ростовскую область, а
    шестеро — наше межрегиональное литературное объединение «Степь».
  • Сегодня книгу выбирают по обложке. Чем нас порадует героиня нашей встречи?
  • Обложку книги создала наш очень надёжный друг и помощник Лидия Леонидовна
    Ковылина из села Новобессергеневка. Думаю, что образ, земного шара и голубя, созданный
    этим неравнодушным, талантливым человеком, представленный на титуле, говорит сам за
    себя. Да и то, что титул содержит надпись: «с. Покровское, Неклиновский район» —
    вдохновляет и ко многому обязывает, т. к. книга будет презентована во всех странах, поэты из
    которых в ней опубликованы… На заднике издания представлены все наши организации-
    партнёры, которые всегда готовы подставить своё плечо «Берегам», если это необходимо…
  • Среди поэтов антологии есть и хорошо известное нам имя — Леонид Север. Читатель знает
    его как многогранного и даже непредсказуемого автора. Каким он предстанет перед нами в
    этот раз и почему?
  • На этот раз Леонид Север обычный администратор – один из руководителей проекта. Но я
    нисколько не сожалею о том, что в антологии нет моих переводов. Я рад тому, что книга

получилась и, надеюсь, будет издана достойным тиражом!!! В процессе работы мне и моим
первым помощникам — техническим редакторам книги Елене Арент и Татьяне Рябинской
довелось пропустить через себя творчество всех сорока шести авторов, а со многими
поэтами-переводчиками не единожды и поспорить, чтобы получить наиболее качественный
результат. К тому же в главе «Россия» есть и моя подборка стихов. В данную главу мы
включили русских поэтов, которые вместе с нами, все эти годы создавали «Берега дружбы».
К великому сожалению, Владимир Евгеньевич Сорочкин и Вячеслав Александрович Динека
в прошлом году ушли из жизни, но их творчество для всех «береговцев» и многих
благодарных читателей остаётся бесценным! Для нас они живы и их стихотворения и
поэтические переводы, безусловно, нами опубликованы в антологии современной мировой
поэзии «Земля – наш общий дом».
Татьяна Рябинская.

#берегадружбы#неклиновский#

На фото С. Авдеенко: неклиновцы готовятся к встрече участников «Берегов Дружбы -2019». Фото из архива редакции.

Актуальные новости района и области смотрите в нашем ТГ-канале  и в соцсетях «Вконтакте» и «Одноклассники».
Ирина Коржева
Приазовская степь